sexta-feira, 1 de maio de 2015

O Fator LXX (Septuaginta) sobre Roubar-te Tua crença Por Rabí Moshe Yoseph Koniuchowsky

Baseado na advertência em Deuteronômio 19:15, todos os princípios da Torah tem que ser verificados com o depoimento de duas ou três testemunhas. O contra-missionário se especializaram em muitos caminhos de engano. Um dos maiores e mais utilizados enfoques é lançar dúvidas sobre a validade e a veracidade da Septuaginta LXX, traduzida em Alexandria por setenta sábios rabinos em arredor de 250 A.E.C (Antes da Era Comum). Afirmações das mais sensacionalistas e fictícias foram propostas e lançadas a este documento por Judeus tradicionais, quem recusam o Mashiach. Seus líderes anti-missionários em seus principais argumentos insistem que o atual texto Hebreu Masoreta significando tradicional ou "texto transmitido", são os documentos reais dos Judeus do primeiro século, que pretensamente o receberam de Esdras que o escreva em 500 A.E.C! Eles afirmam que seu reclamo é quase infalível, e que a Septuaginta está pretensamente cheia de erros. Muitos de vocês que estão lendo isto incluindo muitos Crentes, realmente caíram nesta armadilha. Uma ponderação, por que este múltiplo ataque direto a um documento que já não está muito em uso, e ainda não se faz muita referência hoje em dia por Cristãos ou Judeus. Seu uso primário é por estudantes seminaristas e alguns teólogos. Todas estas afirmações desdenhosas, e acusações contra a LXX Grega, podem ser atribuídas a uma razão principal. A INTEGRIDADE E A VERACIDADE DO KETUVIM NETSARIM é completamente dependente em que a LXX seja uma tradução verdadeira. A maior parte das citações no Ketuvim Netsarim da Tanach estão usando a LXX como primeira fonte.. Se remove a integridade da LXX , basicamente não temos Ketuvim Netsarim e ele deixa de existir, já que não é religioso nem politicamente correto em alguns círculos lançar muitos ataques frontais e diabólicos à Septuaginta, o método mas seguro e discreto é usado. Esse método tem seu alvo primário, o preciso debilitamento da confiabilidade da LXX como documento básico de fundamento para o Ketuvin Netsarim. O ataque é sem justificativa já que nós sabemos que o Próprio Yahushua usou o original Hebreu sobre o qual a LXX foi derivada. A LXX POR SI MESMA É ANTERIOR POR ALGUNS 950 ANOS À PRIMEIRA APARIÇÃO do texto Masoreta e o hebreu, sobre a qual esta baseada, é pelo menos 1,200 anos mais antigo que o texto Masoreta. A confiável datação por meio de carvão dos Rolos do Mar Morto muito com freqüência estão de acordo com-a-LXX-sobre-o-texto-Masoreta-de-acordo-com-o-Dr.-Cook.
É o Texto Masoreta Superior?
O anti-missionário esta muito versado na LXX e o texto Masoreta, e afirmam que o texto Hebreu Masoreta correto é bem mais confiável do que a LXX. Muitos que caem da confiança no Mashiach simplesmente tomando a palavra do anti-missionário, sem realmente fazer nenhuma pesquisa séria. Vocês ouviram as mentiras a respeito dos supostos problemas com a LXX. Agoradaremos uma fresca olhada aos fatos verdadeiros, como disponíveis por meio de dois ou três testemunhas. Se uma posição não pode ser verificada com duas ou três testemunhas válidas e credenciados de acordo à Torah, então NÃO PODE NEM DEVE ser aceita. Todas as reclamações a favor da superioridade do texto Masoreta pelos anti-missionários e o Judaísmo tradicional são tão ocos como um pedaço de queijo Suíço fino. A responsabilidade da prova da Torah descansa sobre os acusadores. Eles precisam de dois ou três documentos confiáveis de corroboração para apresentar reclamação da validade de sua posição adquirida. Mas como tu estás ao encontrar, pois as testemunhas não estão disponíveis para o ponto de vista do contra-missionário, mas sim para a posição Messiânica de acordo aos requerimentos encontrados em Deuteronômio 19:15. Ademais, como vocês veem, os Masoretas não estavam fora de mudar Palavras e frases, para eliminar referências ao Mashiach Yahushua. Este editar E REDIGIR É UMA CLARA VIOLAÇÃO À ESCRITURA EM DEUTERONOMIO 12:32 E PROVÉRBIOS 30:6
• . O texto defeituoso Masoreta toma a Palavra para atravessado no Salmo 22:16 (um Salmo claro sobre a crucificação) kaaru e muda a última letra de vav a yud

Nenhum comentário:

Postar um comentário